2007/Jan/14

ถ้าหากท่านคิดจะอ่านบลอคของเราก็ขอเชิญมาทำความเข้าใจกันก่อน

จั่วหัวมาแบบนี้ ดูท่าคงจะหลายตอนก็ไม่จบแน่ๆ สาเหตุเพราะเราจะอัพเรื่อยๆ ถ้ามีเรื่องน่าสนใจจะอัพ
ทำไมต้องเป็น
K-1 นั่นก็เพราะ มันเป็นอักษรนำหน้าชื่อของเราเอง ส่วนเลข 1 ก็หมายถึงหนึ่งเดียวในโลก
มนุษย์แปลกๆ แบบเรา มีคนเดียวก็เกินพอแล้วล่ะ โฮะๆๆๆ (หล่อนหัวเราะด้วยท่าทางโรคจิต)

เรื่องแรก มาว่ากันถึงวิธีการเขียนคำภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยก่อนละกัน


ภาษาญี่ปุ่น ไม่มีไม้ไต่คู้

เนื่องจากคำในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยสระเสียงสั้นทั้งหมด เพราะฉะนั้น เวลาเขียนคำในภาษาญี่ปุ่น จึงไม่จำเป็นต้องใส่ ไม้ไต่คู้ ยกเว้นคำว่า เซ็น คำเดียวที่จะใส่หรือไม่ใส่ก็ได้ เพราะฉะนั้นจากนี้ไป เราจะไม่ใส่ไม้ไต่คู้ละนะ
เครดิตความรู้นี้ จากหนังสือ อยู่อย่างเซ็น


ภาษาญี่ปุ่น ไม่มีตัวการันต์

พี่ bxx เคยบอกไว้ว่า คำในภาษาญี่ปุ่นเวลาเขียนเป็นภาษาไทยจะไม่มีตัวการันต์ และหากท่านไปเปิดหนังสือ พวกที่เป็นตำราเรียน เวลาสะกดคำเหล่านั้น อาจารย์ที่แต่งหนังสือเหล่านี้จะไม่ใช้ตัวการันต์ในการบ่งบอกว่าเป็นเสียงยาวแต่อย่างใด เพราะฉะนั้น ถ้าหากเราจะเขียนคำว่า เซเม แทนคำว่า เซเมย์ หรือ เซย์เมย์ ก็จงทำใจซะเถอะ และหากท่านมีเวลาลองพอ ลองนึกคำเหล่านี้ดูสิว่าเคยเห็นอย่างไหนบ่อยกว่ากัน ケイタเป็นเคตะ หรือ เคย์ตะ, エイジเป็นเอจิ หรือ เอย์จิ ヒョウテイเป็นเฮียวเท หรือ เฮียวเทย์ セイガクเซงาคุ หรือ เซย์งาคุ ฯลฯ
เครดิตความรู้นี้จากพี่ bxx ณ บอร์ด windslove (ปริญญาโท ญี่ปุ่นศึกษา ม.ธรรมศาสตร์ )


ตัวสะกด ง, ม, น

ถ้าหากเราจะขวางลำชาวบ้าน เขียนคำว่า โชเนง อมเมียวจิ
แทนที่จะเป็น โชเนง อนเมียวจิ หรือ โชเนง องเมียวจิ
นั่นก็เพราะเราทำตามหลักการที่ว่า ตัวสะกด ถ้าอยู่ข้างหน้าตัวอักษรในหมู่ B F M P ตัวสะกดตัวนั้นต้องออกเสียง เป็น ม และ ถ้าหากอยู่ข้างหน้าหมวด E G K W จะออกเสียง เป็น และที่เหลือ จะออกเสียงเป็น ง ทั้งหมด
สังเกตไหม ทำไมชื่อ เกมบุ ถึงอ่านเกมบุ แทนที่จะเป็น เกงบุ หรือ เกนบุ นั่นก็เพราะมันมาจากหลักการข้อนี้ไง


เสียงสั้น เสียงยาวและตัว h ในการเขียนเป็นภาษาอังกฤษ

บางที่จะเห็นผู้เขียนใส่ตัว h แทนสละเสียงยาวเราก็ไม่รู้ว่าทำไมถึงเป็นแบบนั้น หรือคิดว่ามันเท่ สำหรับเรา เห็นแล้วรำคาญ เพราะนอกจากมันจะไม่ใช่การถ่ายทอดตามเสียงแล้วยังอาจจะทำให้แบ่งคำผิด และอาจจะทำให้อ่านผิดได้ ส่วนการเขียนโดยแสดงเสียงยาวในตัว u และ o นั้น เราคิดว่าในภาษาไทย แม้ไม่ใส่มันก็อ่านออกมาแบบนั้นอยู่แล้ว บางครั้งจึงไม่ได้ใส่มาให้มันดูยาวเกินเหตุ

ครั้งนี้ฝากกันไว้ 4 เรื่องก่อนก็แล้วกัน คราวหน้านึกเรื่องอะไรออกแล้วจะมาต่อใหม่

หมายเหตุ

ข้อมูลแต่ละอย่างมาจากหนังสือหลายๆ เล่มรวมกัน และตอนนี้หนังสือพวกนั้นก็ไม่ได้อยู่ในมือแล้ว เราจึงไม่สามารถอ้างอิงอะไรได้มากกว่านี้ ถ้าหากท่านคิดว่าตรงไหนผิดก็ติงมาได้เลย เราพร้อมจะไปศึกษาใหม่เสมอ

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
ขอบคุนนะคะ..
ได้ความรู้เพิ่มเเระ
#1  by  Bazii3 - - - >> ! ด ะ ขี้ || J* At 2007-01-14 08:19, 
โห... มีเรื่องที่เราไม่รู้และทำผิดอยู่เยอะมากๆเลยค่ะ

เพราะไม่เคยเรียนภาษาญี่ปุ่นน่ะค่ะ แค่จำตัวอักษรไดแบบ้ผิดๆถูกๆ เหอๆๆ

ถ้าเขียนหรืออ่านผิดแ้ล้วทำให้ลำบากใจก็ขอโทษด้วยค่ะ
#2  by  PoRi[RubyDragon] At 2007-01-14 10:16, 
อย่างนี้นี่เอง..... อืม... จะพยายามทำความเข้าใจแล้วเอาไปใช้ให้ถูกค่ะ
#3  by  『KANI★Aifrey』 At 2007-01-14 15:18, 
เข้ามาตะโกน*

ชิชิโดะซังงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงง
#4  by  【いくみ】 At 2007-01-14 20:30, 
^
^
อย่าพูดถึงสิ เห็นแล้วรู้สึกผิดที่ไม่ได้แปลโดให้น้อง
#5  by  zakuya (58.8.107.47) At 2007-01-14 20:56, 
โอ้วว ได้รับความรู้เพิ่มเติม
เก็บใส่เมมโมรี่เลย หุๆๆ
#6  by  ◆☆JaNg :: keineko ☆◆ At 2007-01-15 12:08, 
หนูจะพยายามจำให้ได้ค่ะ แหะๆ

แต่เพราะ Shounen Onmyouji นั่น ทำเอาน้องนั่งงงอยู่ 10 -20 นาที T^T น้องรูสึกว่า อมเมียมจิ มันแปลกๆหง่า แต่ก็ขอบคุณสำหรับความรู้รอบตัวที่ไม่ต้องรอบโต๊ะ นะคะ

ป.ล. รูปน้องเรียวมะ น่างับ อะ
#7  by  [ A ] k u [ M ] a o At 2007-01-17 18:37, 
โอ้ว.....ได้ความรู้ใหม่เพียบเลย

คำที่ชอบเขียนอยู่ผิดๆ ก็มีแหะ เปลี่ยนใหม่ๆ
#8  by  TAKIMARU (124.121.65.83) At 2007-01-20 23:26, 
ฉันชื่อ ฮานะ ตอนนี้อยู่ที่กรุงเทพฯ ฉันเป็นคนญี่ปุ่นพูดภาษาไทยและอ่านภาษาไทยได้แต่ไม่ 100% แต่ blog
ของฉันเพื่อนฉันเขาช่วยเขียนเป็นภาษาไทยให้ ตอนนี้ฉันทำงานที่สถาบันสอนภาษาที่กรุงเทพฯ ถ้าคุณอยากเรียนภาษาญี่ปุ่นฉันช่วยให้ได้นะคะ ฟรีค่ะ ฉันเจอ blog ของคุณน่าสนใจดีค่ะ ฉันก็เลยอยากจะลิงค์คุณได้หรือเปล่าถ้าได้อยากจะรบกวนช่วยใส่ลิงค์เวปไซน์ของเราด้วยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้านะคะ
① website name : thai language school URL:www.thailanguage-school.com 
② website name : โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น URL:www.jp-study.com
และตอนนี้ไม่ค่อยมีเพื่อนคนไทยฉันอยากจะมีเพื่อนเป็นไทยเยอะๆถ้าไม่รังเกียจได้เป็นเพื่อนกับคุณก็จะดีใจมากค่ะ หวังว่าคงได้เป็นเพื่อนกันนะคะ
#9  by  nene At 2009-03-12 15:14, 
น่ารักจัง


คิดดั่ยงัยเนี่ยยยยยยย
#10  by   (125.26.243.20) At 2009-07-01 17:25, 

<< Home